ANNOUNCEMENT: Live Wireshark University & Allegro Packets online APAC Wireshark Training Session
April 17th, 2024 | 14:30-16:00 SGT (UTC+8) | Online

Wireshark-dev: Re: [Wireshark-dev] QT translation: lock keyboard shortcut terms?

From: Michal Labedzki <michal.labedzki@xxxxxxxxx>
Date: Tue, 5 Apr 2016 08:07:00 +0200
> Therefore I think there is no need to translate the terms manually.

What about  "Ctrl + Down" etc.? I am not sure if something like that
can be translating automatically. If so, that great.

On 4 April 2016 at 20:16, Uli Heilmeier <zeugs@xxxxxxxxxxxx> wrote:
> Hi Alexis,
>
>>     How can we prevent this?
>>     * Remove keyboard shortcuts from the wireshark_xx.ts file (if feasible)
>>
>> After a check, yes, it is possible to remove (via Qt Design for example
>> "Close"
>> diff --git a/ui/qt/main_window.ui b/ui/qt/main_window.ui
>> index 021d788..881f6c7 100644
>> --- a/ui/qt/main_window.ui
>> +++ b/ui/qt/main_window.ui
>> @@ -817,7 +817,7 @@
>>      <string>Close this capture file</string>
>>     </property>
>>     <property name="shortcut">
>> -    <string>Ctrl+W</string>
>> +    <string notr="true">Ctrl+W</string>
>>     </property>
>>     <property name="iconVisibleInMenu">
>>      <bool>false</bool>
>>
>> and after it is remove from ts file
>>
>
> Sounds good. I would vote for removing the terms from the ts files.
>
> If no one complains I will upload a patch with fixed ui file in the next days.
>
>>     * Establish a review process (like Gerrit) for translation files
>>
>> It is possible to have "Reviewer" on Transifex, if you are interresed and
>> can add you to reviewer group for check german translation
>>
>
> Keeping the automatic sync (without review) is ok for me when we've
> removed the shortcuts from ts file.
>
> Cheers
> Uli
> ___________________________________________________________________________
> Sent via:    Wireshark-dev mailing list <wireshark-dev@xxxxxxxxxxxxx>
> Archives:    https://www.wireshark.org/lists/wireshark-dev
> Unsubscribe: https://wireshark.org/mailman/options/wireshark-dev
>              mailto:wireshark-dev-request@xxxxxxxxxxxxx?subject=unsubscribe



-- 

Pozdrawiam / Best regards
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Michał Łabędzki, Software Engineer
Tieto Corporation

Product Development Services

http://www.tieto.com / http://www.tieto.pl
---
ASCII: Michal Labedzki
location: Swobodna 1 Street, 50-088 Wrocław, Poland
room: 5.01 (desk next to 5.08)
---
Please note: The information contained in this message may be legally
privileged and confidential and protected from disclosure. If the
reader of this message is not the intended recipient, you are hereby
notified that any unauthorised use, distribution or copying of this
communication is strictly prohibited. If you have received this
communication in error, please notify us immediately by replying to
the message and deleting it from your computer. Thank You.
---
Please consider the environment before printing this e-mail.
---
Tieto Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w
Szczecinie, ul. Malczewskiego 26. Zarejestrowana w Sądzie Rejonowym
Szczecin-Centrum w Szczecinie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego pod numerem 0000124858. NIP: 8542085557. REGON:
812023656. Kapitał zakładowy: 4 271500 PLN