Wireshark-dev: [Wireshark-dev] Change in wireshark[master]: Qt: fix loading of language transla
From: Joerg Mayer <[email protected]>
Date: Tue, 17 Jun 2014 02:54:49 +0200
Hi (mostly Gerald),

two modest requests:
1) please change the spelling in the Mail subject from wireshark to Wireshark
   to match the spelling from the other mailings
2) please include the unified diff (at least as an option) with the gerrit
   patch mails.

Thanks
   Jörg

----- Forwarded message from "Alexis La Goutte (Code Review)" <[email protected]> -----

Authentication-Results: strato.com 1; spf=pass
	smtp.mailfrom="[email protected]"; dkim=none;
	dkim-adsp=none 	header.from="[email protected]"
Date: Mon, 16 Jun 2014 23:36:43 +0000
From: "Alexis La Goutte (Code Review)" <[email protected]>
To: Gerald Combs <[email protected]>
Reply-To: [email protected]
Subject: Change in wireshark[master]: Qt: fix loading of language translation
User-Agent: Gerrit/2.8.3

Alexis La Goutte has uploaded a new change for review.

  https://code.wireshark.org/review/2286

Change subject: Qt: fix loading of language translation
......................................................................

Qt: fix loading of language translation

But need always restart to apply change...

Change-Id: I0f95afb68aa5b125e0707b0af1ce096dab9c29e4
---
M ui/qt/main_window.cpp
M ui/qt/main_window.h
2 files changed, 21 insertions(+), 0 deletions(-)


  git pull ssh://code.wireshark.org:29418/wireshark refs/changes/86/2286/1
-- 
To view, visit https://code.wireshark.org/review/2286
To unsubscribe, visit https://code.wireshark.org/review/settings

Gerrit-MessageType: newchange
Gerrit-Change-Id: I0f95afb68aa5b125e0707b0af1ce096dab9c29e4
Gerrit-PatchSet: 1
Gerrit-Project: wireshark
Gerrit-Branch: master
Gerrit-Owner: Alexis La Goutte <[email protected]>

----- End forwarded message -----

-- 
Joerg Mayer                                           <[email protected]>
We are stuck with technology when what we really want is just stuff that
works. Some say that should read Microsoft instead of technology.